16:00:56


[Login]   
[Book List]  
 
Bidding Information
Lot #    11286
Auction End Date    8/16/2005 12:12:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Israels Gebete fuer das ganze Jahr.
Title (Hebrew)    תפלת ישראל
Author    [Liturgy - Haskalah] Dr. R. J. Fuerstenthal
City    Prague
Publisher    Samuel W. Pascheles
Publication Date    c. 1910
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   VII, 848, [3] pp., 112:68 mm., light age staining, nice margins. A very good copy bound in contemporary boards, rubbed.
          
Detailed
Description
   Year round miniature prayerbook with Judeo-German translation and commentary by Furstenthal.

Raphael Jacob Furstenthal, German poet, translator, and Hebrew writer; born in Glogau 1781; died at Breslau Feb. 16, 1855. Fürstenthal's attention was directed chiefly toward the modernization of Jewish religious services, both in and out of the synagogue, and to this end he translated into German the most important liturgical books. These versions became very popular among the German Jews; and, in spite of many subsequent translations, they have retained their popularity to the present time. To some of them, as, for instance, the Penitential Prayers, he added excellent Hebrew commentaries. Furthermore, he did much creditable work in philosophical and exegetical literature. His German translations of and Hebrew commentaries to the "Moreh Nebukim" of Moses Maimonides and the "Hobot ha-Lebabot" of Bahya ibn Pakuda, and especially his large Hebrew commentary to the whole Bible, evidence his great versatility in Talmudic and Midrashic literature.

Fürstenthal's main importance, however, lies in his activity as a national Hebrew poet. His poetic productions have a genuine classic ring, and are distinguished by elegance of diction, richness of thought, and true, unaffected national feeling. His power shows itself at its height in his "Song on Zion" ("Ha-Meassef," 1810, iv. 37), which is considered the best of his numerouspoems. In German, too, Fürstenthal has shown remarkable poetic talent in his rhythmical translations of various piyyutim, as, for example, his translation of the "pizmon" in the minhah prayer for the Day of Atonement.

          
Paragraph 2    סידור כמנהג פולין, נוסח אשכנז. עברית עם תרגום לגרמנית, עמוד מול עמוד. הדינים וההוראות בגרמנית. עמ' 848-837: הלכות תפילין מאת Philipp Bondy, עם שער חלקי. בגרמנית.
          
Reference
Description
   CD-EPI 0320662; JE
        
Associated Images
3 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  3   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
20th Century:    Checked
  
Location
Other:    Bohemia
  
Subject
Liturgy:    Checked
  
Characteristic
Miniatures:    Checked
Language:    Hebrew, German
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica