22:14:11
R. Hananel's commentary gained wide circulation soon after its appearance, and served as the main bridge between the teaching of the Babylonian geonim and the scholars of North Africa and that of the scholars of Europe and Erez Israel. R. Eliezer b. Nathan was the first of the scholars of France and Germany to make use of and disseminate it, and R. Nathan b. Jehiel of Rome was the first of the Italian scholars. In Erez Israel it was used first by R. Nathan (Av ha-yeshivah) and in Spain by the author of Sha'arei Shavu'ot. Among the scholars of North Africa, extensive use was made of it by R. Isaac Alfasi who copied very many of his rulings, both in his name and anonymously; in fact, the whole of R. Alfasi's work is based upon it. From R. Alfasi it passed to the scholars of Spain after him, such as R. Joseph ibn Migash, Maimonides, R. Meir ha-Levi Abulafia, and others. In Germany and France the tosafists based themselves to a considerable extent on Hananel, and he is frequently quoted by them. All the rishonim laid great store on the readings of the Talmud embedded in his commentary, and he himself several times emphasized his readings. In addition to his commentary he wrote a Sefer Dinim whose nature is not known (see S. Assaf, Teshuvot ha-Ge'onim (1942), 51), and there are a number of citations from a book in Hilkhot Terefot. The rishonim quote his commentary to the Pentateuch and fragments of it have been collected by A. Berliner (in Migdal Hananel, 1876) and by J. Gad (Sheloshah Me'orot ha-Gedolim, 1950). Some of the rishonim erroneously attributed to R. Hananel the anonymous Sefer Mikzo'ot.
הסכמות: ר' דובערוש מייזילש, ווארשא, ד כסליו תרכ"ז; ר' מאיר ליבוש מלבים, לונטשיץ, א תולדות תרכ"ז. "מועתק מהמודעה לחברת שומרי תורה בחדש חשון שנת תזכ"ר"; ר' יצחק דוב הלוי [באמבערגער], ווירצבורג, כסלו תרכ"ח; ר' שלמה זאב ב"ר ראובן משה קליין, קאלמאר, ב שלח לך תרכ"ו. "מועתק מהלבנון שנה שלישית נומ' 13-12".