22:18:56
הטקסט של המקרא נדפס דף-על-דף ושורה-על-שורה כמו הוצאת פיסא תקמ"ג-תקמ"ה, בשינויים קלים. ראינו טופס של חלק א על ניר כחלחל. כמו כן ראינו טופס שלישי ובו נדפסו [2] דף הראשונים בסדר חדש ומן השער נשמט "דגל המדפיס" של גד פואה. במקביל נדפסו באותה שנה מהדורה של תנ"ך עם פירושי מילים באיטאלקית, וחומש עם מגילות והפטרות (בשם מגן סופרים) בלי פירושים; "ארבעה ועשרים" עם פירוש חומת אנ"ך (תקס"ג-תקס"ד), וחומש עם פירוש חומת אנ"ך (תקס"ד). בארבעתם הטקסט של המקרא בהדפסה זהה.
[א]: תורה, מגילות. [2], יב, קמח דף. דף [2,א]: "דברי צעירי המדפיסים", אליעזר סעדון וגד בכ"ר שמואל פואה. יב דף: "שפר הדקדוק", כללי הדקדוק, מתוך הוצאת ויניציאה ת"ץ (נשמטו "כללי הלעז" ו"לוח המצות [כפי דעת] הרמב"ם"). ב: נביאים ראשונים. קח דף. ג: נביאים אחרונים. קטו דף. ד: כתובים. [1], קכג, [3] דף. בסוף: רשימת "הספרים אשר עלה בדעתנו להדפיס בשנה הזאת" ו"סדר לעשות לוח בקצרה".