22:51:42
Even though Asa was the individual who “meant more for Ladino literature than any other person before or after him” (Yaari in Kiryat Sefer, vol. 10, 1933, p. 378), he remains almost completely unknown to the biographical record. His name sometimes does not appear in his works altogether, and even when it does, it is often to be found in the back hidden in the acrostic of a poem.
דף א,ב: שיר מאת המתרגם, פותח: "אור האיר ממזרח, וירד וישב בסעיף" (אוצר השירה והפיוט, א, עמ' 90, מס' 1944). דף ג,א: הקדמת המתרגם, בעברית. דף ג,ב: הקדמת המתרגם, בלאדינו. דף שכד,ב: שני שירים בעברית מאת המתרגם. הראשון פותח: "את ידיד נזר ועד, תשור"י מראש אמנה", סימן אברהם אסא. השני פותח "אפתח פי אודה ברוב הודאות, לה' אלהי הצבאות". דף [1,א]: שיר בלאדינו מאת המתרגם, פותח: "שלום עליכם מיס שינייוריס, ביוא'ש מונג'וש אנייוש קון אונוריש" (רומירו, קומפלאס, עמ' 28, מס' 12). אותיות רש"י.