08:31:37
Shedal's translation of the Ashkenazi prayer book into Italian appeared in 1821/22, and that of the Italian rite in 1829. He established a regular correspondence with the Jewish scholar, Isaac Samuel Reggio, and through the efforts of the latter, Luzzatto was appointed professor of the newly established rabbinical college of Padua in 1829. There he spent the rest of his life teaching Bible, philology, philosophy, and Jewish history. His versatility and the scope of his learning are best seen in the mass of letters written to all the outstanding Jewish savants of the day - to Geiger, Zunz, Rapoport, Steinschneider and others. He wrote a Hebrew commentary on the Pentateuch and the Haftarot. It is in this type of work that his attitude to Judaism is revealed. He was a traditionalist and maintained a firm belief in revelation and treated the text of the Torah with sacred regard although he occasionally allowed himself to depart from the traditional phrasing of the words as reflected in the Masorah and the Talmud.
בשער: 1847. הקדמה: תר"ח. תדפיס מתוך ספר "נתיבות השלום", חמשה חומשי תורה, 1846-[1848]: בראשית, דף [2], שמא-שנב; שמות, דף רצג-שח; ויקרא, דף רפו-רצג; במדבר, דף רג-ריג; דברים דף רמג-רנד.