13:13:40


[Login]   
[Book List]  
 
Bidding Information
Lot #    21422
Auction End Date    8/12/2008 12:40:00 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Hupat Pinhas
Title (Hebrew)    חופת פינחס
Author    R. Joseph ben David Ganasia
City    Sousse
Publisher    Maklouf Nadjar
Publication Date    1934
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   Only edition. 224 pp. octavo 170:119 mm., light age staining. A very good copy bound in the original printed wrappers, small tears.
          
Detailed
Description
   Azharot accompanied by a Judeo-Arabic translation arranged by R. Joseph ben David Ganasia. The title page relates a sad background for this edition, stating that it was entitled Hupat Pinhas (canopy of Pinhas) in remembrance of the cherished young man who did not have the good fortune to see his huppah (wedding canopy), that is, R. Pinhas. He was killed in the disturbances in Av 5 Aout 1934, he and his dear brother Moses Hai Dadon and the young maiden Blanche Leibes Gig. The verso of the title page informs that the book was previously entitled Birkhat Shelomo after R. Solomon Birkat, father of the faithful wife of the mother of the deceased. The text is comprised of the azharot of R. Isaac ben Reuben al-Bargeloni.

Azharot (Azharah) are a category of liturgical poems for the Feast of Weeks (Shavuot) in which are enumerated the 613 Commandments . The term originates from the opening of the early piyyut, "Azharah reshit le-ammekha nattata" ("Thou gavest thy people a preliminary warning"); and also because the numerical value of the word azharot is 613. At first, the style of the azharot was simple and devoid of psalmodic embellishments, but with time they were infused with the spirit of piyyut. First mentioned by R. Natronai Gaon, the azharot were already accepted in his day, even though there were some who, then and later, opposed them. One reason for this opposition was that the composers were paytanim and not halakhists. Occasionally the poems dealt with subjects other than the 613 commandments, e.g., the number of Mishnayot, the 70 names of God, etc. Since no composer's name is found on the early azharot they are known as azharot de-rabbanan (azharot of the rabbis) or azharot de-metivta kaddisha de-rabbanim de-Pumbedita (the azharot of the holy yeshivah of the rabbis of Pumbedita). Azharot are known in the liturgy of Ereẓ Israel, Babylonia, Spain, Italy, Germany, Provence, and Romania (i.e., Byzantium), and have also been included in other liturgies. Rav Saadiah Gaon , two of whose azharot were printed in his Siddur, wrote in his introduction that he composed his azharot because his contemporaries were accustomed to such poems, in particular "attah hinḥalta" ("Thou hast bequeathed"), and also because the existing azharot did not mention all the 613 commandments and were repetitious and long-winded. Subsequent azharot were composed by the outstanding poets, including Joseph ibn Abitur, R. Solomon ibn Gabirol, and R. Isaac ben Reuben al-Bargeloni . In later generations, introductions to azharot were also composed; and, since the language of the azharot was often difficult and complicated, scholars wrote commentaries on them. Azharot were usually said at the Shaḥarit or at the Musaf Services, while among northern Sephardim they were also said at the Minḥah Service. Beside the azharot for the Feast of Weeks which include the 613 commandments, there are azharot for other times of the year, e.g., for the Sabbath before Sukkot, the Sabbath before Shavuot, the Great Sabbath (the Sabbath before Passover), and also Rosh Ha-Shanah, Ḥanukkah, Purim, and New Moon. These include sections pertaining to their particular season. In most Ashkenazi rites, azharot are not recited at all, even though they are printed in the festival prayer book. The Sephardim and Yemenites recite the azharot by Solomon ibn Gabirol – on the first day of Shavuot, the positive commandments, and on the second day, the negative commandments. Over 60 azharot are known. R. Isaac ben Reuben al-Bargeloni (b. 1043), Spanish talmudist and liturgical poet. In a genizah fragment Al-Bargeloni is described as a pupil of R. Ḥanokh ben Moses and must, therefore, have studied for some time in Córdoba. His permanent residence was the coastal city of Denia, where he was presumably active as a dayyan until his death. Naḥmanides was one of his descendants. R. Abraham Ibn Daud extols his learning, including him among the four distinguished contemporaries of Isaac Alfasi, also called Isaac. R. Moses Ibn Ezra and R. Al-Ḥarizi praise his poetical talent, especially his ingenuity in interpolating biblical verses into his poems. This skill is particularly manifest in Isaac's azharot, in which all 145 strophes end with a biblical quotation. The azharot have been included in most North African rites published since 1655 and have been frequently published, both alone and together with those of R. Solomon ibn Gabirol . Of Isaac's other poems there are extant two introductions to the azharot, two tokheḥot (one unpublished), two mi-khamokha, and an ahavah. His halakhic works consist of commentaries to single tractates of the Talmud (not preserved), and a translation from Arabic to Hebrew of Rav Hai Gaon 's Sefer ha-Mikkaḥ ve-ha-Mimkar made in 1078. According to R. Simeon ben Ẓemah Duran (Responsa 1:15), R. Judah ben Barzillai al-Bargeloni was Isaac's pupil.

          
Paragraph 2    [אזהרות] ... לזכר הבחור ... פינחס בן ... שמעון דאדון נ"י. נהרג ביום הבהלה הנוראה יום כד לחודש אב מנחם התרצ"ד, 1934... הוא ואחיו ... משה חי דאדון והבתולה ... בלאנש לבית גיג' ... [תורגם ופורש בערבית באותיות עבריות] ע"י ... יוסף בן דוד גנאסיא ... מנהל "עץ חיים" קצנטינה.

מעבר לשער: "מקודם נקרא ספר ברכת שלמה, על שם ... כ"ר שלמה ברכאת ז"ל אביה של ... מרת דיאמנתי ... אם הנפטרים". עי' הוצאת סוסה תר"ץ. בהוצאה הנוכחית נוספה מגילת רות עם תרגום ערבי, פסוק אחר פסוק. הטופס שראינו חסר בסוף, אחרי עמ' 216.

          
Reference
Description
   EJ; CD-EPI 0136822 (incomplete copy)
        
Associated Images
3 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  3   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
20th Century:    Checked
  
Location
Other:    North Africa
  
Subject
Liturgy:    Checked
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew, Judeo-Arabic
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica