13:13:43


[Login]   
[Book List]  
 
Bidding Information
Lot #    21423
Auction End Date    8/12/2008 12:40:30 PM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Four Children’s Stories
Title (Hebrew)    ñéôåøéí ìéìãéí
Author    L. Peretz; S. Ash; Hieri; Homsaki
City    Philadelphia
Publisher    Associated Talmud Torahs of Philadelphia
Publication Date    n. d.
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   36 pp. octavo 198:130 mm., crisp copies as issued.
          
Detailed
Description
   Four stories for children to enable them to learn Hebrew by famous Hebrew authors. Each story is bound separately with an attractive illustrated cover. The first story is seven good years by Isaac Leib Peretz. The cover is a sketch of an old bearded man in Jewish clothing speaking to a younger bearded man in Russian clothing. The text is vocalized and more difficult terms are translated into English at the bottom of the page. The second story is the lost son by Sholem Asch, the cover depicting a religious older copuple speaking to a more modern son wearing a cap. The other two stories are Avinoam and Hokhmat Shelom by, respectively, Hieri and Homsaki. The stories were published by the Associated Talmud Torahs of Philadelphia and approved by the Junior Hebrew Literary committee of the National Council for Jewish Education.

Isaac Leib Peretz (1852-1915) was a modernist Yiddish language author and playwright. Payson R. Stevens, Charles M. Levine, and Sol Steinmetz count him with Mendele Mokher Seforim and Sholem Aleichem as one of the 3 great classical Yiddish writers. Sol Liptzin wrote: "Yitzkhok Leibush Peretz was the great awakener of Yiddish-speaking Jewry, and Sholom Aleichem its comforter... Peretz aroused in his readers the will for self-emancipation, the will for resistance..." He has been called the "father of the Yiddish Renaissance." Peretz rejected cultural universalism, seeing the world as composed of different nations, each with its own character. Liptzin comments that "Every people is seen by him as a chosen people..."; he saw his role as a Jewish writer to express "Jewish ideals...grounded in Jewish tradition and Jewish history." Unlike many other Maskilim, he greatly respected the Hasidic Jews for their mode of being in the world; at the same time, he understood that there was a need to make allowances for human frailty. His short stories such as "If Not Higher", "The Treasure", and "Beside the Dying" emphasize the importance of sincere piety rather than empty religiosity.

Sholem Asch (1880-1957, London) was a Polish-born American novelist, dramatist, and essayist in the Yiddish language. He was one of ten children of Moszek Asz 1825 Gabin-1905 Kutno a cattle-dealer and innkeeper and Frajda Malka nee Widawska 1850 Leczyca, and received a traditional Jewish education; as a young man he followed that with a more liberal education obtained at Wloclawek, where he supported himself as a letter writer for the illiterate Jewish townspeople. From there he moved to Warsaw, where he met and married Mathilde Shapiro, the daughter of the Polish-Jewish writer, M.M. Shapiro. Influenced by the haskalah (Jewish Enlightenment), initially Asch wrote in Hebrew, but I.L. Peretz convinced him to switch to Yiddish. He traveled to Palestine in 1908 and the U.S. in 1910. He sat out World War I in the U.S. where he became a naturalized citizen in 1920. He returned to Poland. He later moved to France, visited Palestine again in 1936, and settled in the U.S. in 1938. His Kiddush ha-Shem (1919) is one of the earliest historical novels in modern Yiddish literature, about the antisemitic Chmielnicki Uprising in mid-17th century Ukraine and Poland. When his 1907 drama God of Vengeance — which is set in a brothel and whose plot features a lesbian relationship — was performed on Broadway in 1923, the entire cast was arrested and successfully prosecuted on obscenity charges, despite the fact that the play was enough of a standard in Europe that it had already been translated into German, Russian, Polish, Hebrew, Italian, Czech and Norwegian. His 1929–31 trilogy Farn Mabul (Before the Flood, translated as Three Cities) describes early 20th century Jewish life in St. Petersburg, Warsaw, and Moscow. His Bayrn Opgrunt (1937, translated as The Precipice) is set in Germany during the hyperinflation of the 1920s. Dos Gezang fun Tol (The Song of the Valley) is about the halutzim (Jewish-Zionist pioneers in Palestine), and reflects his 1936 visit to that region. A celebrated writer in his own lifetime, a 12-volume set of his collected works were published in the early 1920s, and in 1932 he was awarded the Polish Republic's Polonia Restituta decoration and was elected honorary president of the Yiddish PEN Club. However, he was later to offend Jewish sensibilities with his 1939–1949 trilogy The Nazarene, The Apostle, and Mary, which dealt with New Testament subjects. The Forward, New York's leading Yiddish-language newspaper, not only dropped him as a writer, but also openly attacked him for promoting Christianity.

          
Reference
Description
   Wikipedia
        
Associated Images
5 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  3   Click to view full size  
  
  4   Click to view full size  
  
  5   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
20th Century:    Checked
  
Location
America-South America:    Checked
  
Subject
Children’s Literature:    Checked
  
Characteristic
Language:    Hebrew
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica