15:20:50
[
Login
]
[
Book List
]
Bidding Information
Lot #
23374
Auction End Date
4/28/2009 12:21:30 PM (mm/dd/yyyy)
Title Information
Title (English)
Tsvi la-tsadik...Apologie
Title (Hebrew)
צבי לצדיק
Author
[Polemic - Only Ed.] Moses Eliezer Beilinson
City
Lyck
Publisher
[Defus Tsvi Hirsch Petsall]
Publication Date
1860
Collection Information
Independent Item
This listing is an independent item not part of any collection
Description Information
Physical
Description
Only edition. [4], 8-32 pp., 162:104 mm., lightage staining. A very good copy not bound. This item is very rare - WorldCat lists only one library that holds this volume.
Detailed
Description
A booklet containing an apologia for Judaism and an attack upon Christianity and Karaism written by MEB"N (Moses Eliezer ben Nahman) Beilinson (1835–1908), Hebrew and Yiddish writer and publisher. He was born in Dubrovna (Russia). He translated Ludwig Philippson's novel Die Vertreibung der Juden aus Spanien und Portugal into Hebrew as Galut Sefarad in 1860. In the 1860s he established a Hebrew printing press in Odessa, and published Alei Hadas, a literary and scholarly periodical (1865), in which he printed his correspondence with Philippson on the situation of the Jews in Russia. Only four issues appeared. Perez Smolenskin published his first pamphlets at Beilinson's press (1862–67); Beilinson wanted to "correct" Smolenskin's style, but most of his corrections were rejected. Kol Mevasser (1871), the first Yiddish weekly published in Russia, was also printed at Beilinson's press and Beilinson succeeded Moshe Leib Lilienblum as its editor, using the pseudonym "M.E.B.N." He composed three genealogical histories (including one on his own family): Megillat Yuhasin (1891), Yalkut Mishpahot (1892), and Millu'im le-Kovez Yalkut Mishpahot (1893). He published Toledot ha-Rav Yosef Shelomo Rofe Delmedigo mi-Kandia (1864), a biography based on Abraham Geiger's Melo Hofnayim (German section); and Shelomei Emunei Yisrael, three brochures dealing with literary and scientific topics (1898–1901). He also edited Kovez Yagdil Torah (1879–85) and Kovez Mekhilta de-Rabbanan (1885), dealing with halakhic matters. Beilinson adapted Longfellow's Judas Maccabaeus into a Yiddish Hanukkah play (1882), and also adapted Philippson's above-mentioned novel (1888). He also published a Nutslikher Fremdvorterbukh (Part 1, 1887), a dictionary of foreign phrases used in Yiddish.
Paragraph 2
או אחד מני אלף המגן >מאמר ההצטדקות<, מאת מאב"ן [משה אליעזר בן נחמן] בעלינסאן ...
("להגן על כבוד עם ישורון ותורתו בארץ רוסיא, מחצי מקנאי-שוא").
Reference
Description
EJ, CD-EPI 0112867, 0022769
Associated Images
2 Images
(Click thumbnail to view full size image)
:
Order
Image
Caption
1
2
Listing Classification
Period
19th Century:
Checked
Location
Germany:
Checked
Subject
Other:
Apologia
Characteristic
First Editions:
Checked
Language:
Hebrew
Manuscript Type
Kind of Judaica