16:03:11
בשער: "נסדר ונדפס על ידי... מעתוק די יעקב בשירי". בהסכמה נאמר שתלמיד המחבר, ר' חיים חורי, השלים וערך את הפירוש. בראש הספר: הקדמת ר' חיים חורי הכותב שהתרגום לערבית יהודית הוכן על ידי ר' צמח הלוי (ספר א), ר' חיים חורי (ספר ב) ור' מסעוד מעארך (ספר ג ואילך). טו, [1] דף: "קונטרס תהלה לדוד... ביאור כמה... מעלות... לעוסקים בספר תהלים... אשר אסף... הרב... אברהם חי מוסאפיה... ולאהבת הקיצור שניתי הסדר והלשון והכללתי ב וג' דברות באות אחד, וציינתי מקומם, ועוד אספתי איזה עניינים... בלשון הקדש ובלשון ערבי... חיים חורי"; "התקוה"; פזמון, פותח: קומו אחי בית ישראל נראה בבנין האריאל. כד דף: "ליקוטי חי' תורה" (ביאורים לפסוקי התורה); "יקרא דשכבי", הספד על ר' פ'ראג'י עלוש, ביום יט כסליו התרפ"א, מאת ר' חיים חורי; תפילות וסגולות, ועוד. הפנים (התהלים) עם התרגום לערבית יהודית וקיצור מנחת שי נדפסו באותו סדר-האותיות כמו בספר "נורא תהלות", ג'רבה תרפ"ה-תרפ"ו.
הסכמת רבני ג'רבה: ר' ציון ב"ר שושן כהן, ר' כ'לפ'ון משה הכהן, ר' מרדכי כ'מוס אמייס ב"ר יצחק הכהן ור' יוסף בוכ'ריץ, יז מרחשון תרפ"ו.