| Paragraph 2 |
|
ששה סדרי משנה עם נקודות... ועם תרגום אשכנזי... והערות קצרות... והקדמה בראש כל מסכת ומסכת [כל אלה באשכנזית באותיות עבריות]... ומבוא המשנה... מאת חברת אוהבי תורה ומדע בברלין... ונוסף על אלה פירוש מלא כף נחת... (VI-I).
מבוא המשנה לא נדפס. בן-יעקב, (אוצר הספרים, עמ' 382, מס' 2493) מייחס את התרגום למרדכי יאסט. נדפס על-פי דפוס ווין תקע"ז? אף התרגום שנדפס שם שימש, כנראה, יסוד לתרגום החדש שבהוצאה זו. הסכמה: ר' אייזק ב"ר משה ה"ש [האלבערשטאט], בערלין, תשרי תקצ"ב. - (I)
(I): זרעים. תקצ"ב. [2], צח דף, [1] דף מקופל עם ציורים. [1] דף (לפני השער): דברי-הקדמה בגרמנית באותיות לאטיניות, מאת המערכת. (II): מועד. תקצ"ב. [2], קטז דף. (III): נשים. תקצ"ג. [2], קו דף. (IV): נזיקין. תקצ"ג. [2], קלד דף. (V): קדשים. תקצ"ג. [2], קלב דף. (VI): טהרות. תקצ"ד. [3], קנו דף. |