18:40:06


[Login]   
[Book List]  
 
Bidding Information
Lot #    25524
Auction End Date    1/12/2010 10:33:30 AM (mm/dd/yyyy)
          
Title Information
Title (English)    Siftei Renanot
Title (Hebrew)    שפתי רננות
Author    [Only Ed.] Judah Leib b. Baruch Hayyim Lewin
City    Zhitomir
Publisher    Baksht
Publication Date    1871
          
Collection Information
Independent Item    This listing is an independent item not part of any collection
          
Description Information
Physical
Description
   [3], xx, [2], 172 pp. octavo 165:98 mm., nice margins, light age staining. A good copy loose in contemporary boards, split and rubbed.
          
Detailed
Description
   Only edition of this first book of verse by the noted Jewish poet, Judah Leib ben Baruch Hayyim Lewin. There is an introductory letter (approbation) from David Luria of Minsk, from Abraham Baer ha-Kohen Gattliber, Naftali Maskil Laitan of Minsk, the author’s introduction and then the verse comprising the book.

Judah Leib ben Baruch Hayyim Lewin Hebrew poet; born at Minsk, Russia, 1845. He studied Talmud under Rabbi Ḥayyim Selig and other prominent rabbis. At the age of sixteen he read through the entire Talmud. He was then married to the daughter of a Ḥasid; and under the influence of his new surroundings he began the study of the Zohar and other mystical literature. In 1868 he went to Kiev as teacher in the house of Lazar Brodski, where he studied German and Russian. He was also made treasurer of the Brodski flour-mills. In 1887 he was appointed treasurer of the Brodski sugar-refinery in Tomashpol, Podolia, where he is now (1904) residing. Levin began to write Hebrew poetry at the age of ten; and he has contributed extensively during the last thirty years to the Hebrew periodicals "Ha-Meliẓ," "Ha-Ẓefirah," "Ha-Maggid," "Ha-Asif," and "Ha-Shaḥar." His first collection of verse, entitled "Siftei Renanim" (Jitomir, 1871), contains mostly occasional poems. In 1877 his "Kishron ha-Ma'aseh" appeared, first in "Ha-Shaḥar" (vols. vii., xviii.), and then in book form. It contains four large poems throwing light on the social condition of the Jews of Russia. They are socialistic in tendency. In another volume of "Ha-Shaḥar" (lxxx.) he published "Elḥanan," an epic poem in three parts, also concerning the social condition of the Russian Jews. Levin's style is affected and lacks brilliancy. In 1883 he translated Disraeli's "Tancred" into Hebrew under the title "Nes la-Goyim." The translation was much criticized by Frischman in "'Al ha-Nes," Warsaw, 1883.

          
Paragraph 2    שירים שונים, מאת יהודה ליב לעווין המכונה יה.ל.ל. איש מינסק...

מכתבי אנשי שם [הסכמות]: דוד לוריא, איש מינסק; אברהם בער הכהן גאטטלאבער, קיוב, כד מנחם-אב תרל"א; אמונים [נפתלי משכיל לאיתן], מינסק, ג אלול תרל"א; נפתלי משכיל לאיתן, מינסק.

          
Reference
Description
   BE sin 2339; JE; CD-EPI 0142986
        
Associated Images
2 Images (Click thumbnail to view full size image):
  Order   Image   Caption
  1   Click to view full size  
  
  2   Click to view full size  
  
  
Listing Classification
Period
19th Century:    Checked
  
Location
Russia-Poland:    Checked
  
Subject
Other:    Poetry
  
Characteristic
First Editions:    Checked
Language:    Hebrew
  
Manuscript Type
  
Kind of Judaica