01:03:53
בשערים: בשנת הק'בצ'ו וש'מעו ב'ני יעק'ו'ב [תקצ"ח]. הסכמה: ת"ר. א' יערי, רשימת ספרי לאדינו, ירושלים תרצ"ד, עמ' 1, מס' 2, כותב: "הוא [המתרגם] היה מסיונר. נוסח התרגום הוא בדיוק כנוסח התרגום של אסא [תנ"ך, קושטנדינא תצ"ט-תק"ד] בשנויי-כתיב". בשולי החומש מנין המצוות. בסוף ספר דברים (דף [4-1], אחרי דף קצז): לוח קריאת פרשיות והפטרות המועדות הצומות ושבתות המיוחדות.
הסכמה: ר' שמואל חיים, קונשטאנטינופולי, ראש-חדש תמוז ת"ר. בראשה כותרת: "הסכמה... לספר ארבע ועשרים מתורגם בלעז הנדפס בעיר ביינא... ממעשה ידיו של האלוף השר... ביליאם ג' שאופליר". ההסכמה חזרה ונדפסה בהוצאות ביינא תר"א-תר"ב ותר"ה.