01:04:14
The first edition (Brunn 1797) was published without the Author's name. He writes "if the Al-mighty returns my eyesight I will publish it with my name" - he did so in the second edition.
"ספר הברית", מתורגם ללאדינו. בהוצאה הנוכחית נדפס רק החלק הראשון של החיבור, בשני כרכים. בטופס שלפנינו אין שער לכרך ב, ולא ברור אם כך יצא לאור. לפי דברי ר' רפאל בנבנישתי בהקדמה של הוצאת [שלוניקי] תרמ"א, המתרגם הוא ר' אברהם בן בנבנישתי גאטינייו בעל ספר "צל הכסף". בשולי השער: "ע"י הפועלים... שבתי אלאלוף והר' יצחק ג'אחון". דף קע,ב: התנצלות המתרגם על שחילק את החלק הראשון לשני כרכים, למרות שהמחבר בהקדמתו השניה מזהיר שאין לעשות כן. דף קעא,א: המתרגם מודיע שעד סוף פרק יא דילג על ענייני הקבלה, אך לאחר שראה את אזהרת המחבר בהקדמתו השניה החל להדפיס עניינים אלה בעברית, כבמקור. דף קעא-קעה,א: השלמות של העניינים הקבליים שנשמטו (עד פרק יא). דף קעה עד הסוף: השלמות והוספות מתוך הוצאת ברין תקס"ז. בדף קעה,א מודיע המתרגם שעד דף מד עשה שימוש בהוצאת ברין תקנ"ז (ההוצאה הראשונה).