00:12:43
Isaac ha-Levi Satanow (1732–1804) was born in Satanov, Podolia. He settled in Berlin in 1771 or 1772, where he served as the director of the printing press of the Hevrat Hinnukh Ne'arim ("Society for the Education of the Youth"). Among the most prolific of the early Haskalah writers, he did not restrict himself to any particular literary field, but wrote in most of those genres used by the later Haskalah writers. Satanow demonstrated a wealth of knowledge of the Hebrew language, ranking as a model stylist throughout the Haskalah period. He ascribed several of his works to earlier writers, and consequently used fictitious names for the authors of the recommendations for his own books and of their forewords. His books include Sefer ha-Shorashim or Hebraeisch-Deutsches Lexicon, one of his major works, which was a Hebrew-German dictionary and thesaurus in two parts; a number of books of liturgy, Tefillah mi-Kol ha-Shanah al Pi Kelalei ha-Dikduk (1785), Haggadah shel Pesah (1785); and Selihot (1785); as well as Mishlei Asaf and Zemirot Asaf (4 vols., 1789–1802), collections of proverbs in imitation of the Book of Proverbs. Satanow grappled with the problem of the use of biblical and post-biblical Hebrew. In his book Iggeret Beit Tefillah (1773), a work on prayers and liturgy, he classified every word that he explained as either "Hebrew" or "talmudic," and proceeded to clarify this question at other opportunities as well. He may have been the first Hebrew writer who sought to break out of the strict framework of biblical style, although he himself was very adept in the biblical style called melizah. Hence he demanded that new words be coined; in Iggeret Beit Tefillah he complains that the vocabulary of biblical Hebrew had not preserved its great lexical range.
בראשי העמודים: אסף. שלושת החלקים הם דברי מוסר בלשון מליצה, חקוי לספרי תהלים ומשלי, עם ביאור. סאטאנוב טוען שהוא חיבר רק את הביאור: בהקדמתו לחלק א כותב סאטאנוב "זה ספר אסף אשר עדן לא היה לעולמים ולא שזפתו עין אדם... הקרה ה' אותו לפני... וברצי הביאור רציתיו ונדבה רוחי אותי להוציא לאור". באמת כל הספר הוא מעשה ידיו, הפנים והביאור, ההסכמה, ההקדמות ודברי השבח. דומה לו ספרו מגלת חסידים, ברלין תקס"ב. יש הרואים את "מגלת חסידים" כהמשך ל"משלי אסף". הסכמה: ר' יוסף [תאומים], פפד"א [פראנקפורט דאודר], ר' צבי הירש [מירלש] מלונדן אב"ד שווערין, ר' יוסף ב"ר ברוך מארץ יון אב"ד מעזריטש, ר' שמואל שמעלקא ב"ר ליב אב"ד דעמביץ ור' שאול כהנא מדאברמיל אב"ד לנצהוט. ההסכמה כנראה מזויפת.
[א]: משלי אסף... herausgegeben von R. Isaak Satenof. חש"מ, שנת ו'עשית ה'ט'ו'ב' ו'ה'י'ש'ר' [תקמ"ט]. [6], צו דף. דף [4-2,א]: "הקדמה" מאת "יוסף לוצאטו איש איטליא מדי התמהמהי פה לונדן", עם שיר בשבח הספר. ההדפסה נשלמה ביום ג חשוון תקמ"ט. [ב]: משלי אסף, יורה דעה לאחוז במוסר השכל. דפוס חברת חנוך נערים, בשנת ת'ק'ן' משלים הרב'ה [תקנ"ב]. [1], פח דף. ברוב הטפסים שראינו אין שער לחלק ב. חלק ג: זמירות אסף... הכולל חמשה ספרים מודיעים להלל ה'. דפוס חברת חנוך נערים, בשנת מ'ז'מ'ו'ר' ל'א'ס'ף' א'ל'ה'י'ם' ב'א'ו גוים בנחלתך [תקנ"ג]. [8], [ב]-נו דף. בראש הספר "שירת דודים", שיר בשבח המחבר מאת "זרחי' נ' מסעוד איש איטליא, כעת מתהלך עם שרי הצבא אשר להקיסר... בערבות בראבאנד".