00:26:30
הוצאה קודמת לפי מנהג זה: זולצבאך תקע"ט. תוכן כל סליחה וסליחה והוראות למתפלל נדפסו באשכנזית-יהודית באותיות צו"ר. הפירוש כולו בעברית. ראינו טופס שנדפס בכרך אחד, ונשמטו בו שמונה הדפים האחרונים של חלק א ("כף אחת עשרה זהב") ודף השער של חלק ב. נוסף דף בסוף, בו נדפסה קרובה מתוך המחזור לימים נוראים: אתה הוא אלהינו בשמים ובארץ (אוצר השירה והפיוט, א, עמ' 397, מס' 8770).
[חלק א]: (סליחות ליום א-ז; לערב ראש השנה). [1], קד, ח דף. ח דף: "כף אחת עשרה זהב... הפזמון... אלה אזכרה... בפירוש עניניו... מלותיו ובאור... מליצותיו". עם הקדמה קצרה: "אמר המגיה משה בן יעקב ישראל בידינגן... ועד הנה עזרוני בהגהות הסליחות... כמנהג אשכנז ומדינת עלזאס [מיץ תקפ"ב]. ע"פ... חוקי הגהות הפיוטים אשר העירותי עליהם בבאורי למחזור [כמנהג אשכנז מיץ תקע"ז]... ואנכי תרגלתי... הסליחות... ע"י פירוש קטן למלות וענינים קשי המובן... בדרך קצרה". חלק ב: (סליחות לצום גדליה-לתענית אסתר). [1], קפט דף. סליחות לשבעה-עשר בתמוז נדפסו אחר הסליחות למנחה של יום כיפור.