Pe 'er ha-Dor (Responsa of Rambam), R. Moses b. Maimon, Amsterdam 1765 (46752)

פאר הדור - First Edition - Map

Current Price: Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.

Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.

Minimum Bid:
Your Maximum Proxy Bid: $ USD

Your Listing Options

for more options
Status: Active Remaining Time: 57 Days, 18 Hours
NO PHOTO
NO PHOTO
Starting Bid:  
Reserve Price Not Met  
Auction Ends: Tuesday, February 12, 2019 11:17:30 AM
Bid History: 0 Bids  
Page Views: 33  

Listing Details

Lot Number: 46752
Title (English): Pe 'er ha-Dor (Responsa of Rambam)
Title (Hebrew): פאר הדור
Note: First Edition - Map
Author: R. Moses b. Maimon
City: Amsterdam
Publisher: Gerard Johann Jonson
Publication Date: 1765
Estimated Price: $200.00 USD - $500.00 USD

Description

Physical Description:

First edition. viii p., 5-14, [1], 56 ff., quarto, 251:200 mm., old hands on title and final, wide margins, age and damp staining. A good copy bound in later boards, rubbed.

Not listed in Wajntraub.

 

Detailed Description:   

Two hundred twenty six responsa, primarily those of R. Moses b. Maimon (Maimonides, Rambam, 1135-1204), translated from the Arabic into Hebrew by R. Mordecai b. Isaac Temah. The responsa cover the entire Shulhan Arukh, as evidenced by the index, which is organized in conformity with that work. Among the other responsa included are several from the great Sephardic Talmudist, R. Joseph b. Meir ha-Levi ibn Migash, (1077-1141), whose students reputedly included R. Maimon, the father of the Rambam and whom the Rambam frequently quotes in his novellae. Rambam wrote his response in Egypt, beginning in about 1167, a short time after his arrival there, until shortly before his death. There are responsa concerning Rambam's Mishneh Torah (17, 41) and Rambam's correspondence, for example, with R. Samuel ibn Tibbon, the translator of the Mishneh Torah (143). Rambam was in communication with Jewish communities throughout the world, reflected in these responsa which cover the gamut of Jewish law. The book begins with an extensive foreword in Spanish from R. Jacob Sasportas grandson of the Sephardic sage R. Jacob Sasportas. Next are approbations from Geonim, pages of verse in honor of the Rambam, and an introduction from the translator R. Tamah. The responsa, as noted above, are followed by an index. There are a number of attractive woodcut front pieces and one responsum, (no. 4) concerning the borders of Erez Yisrael, has a map.

 

Hebrew Description:

הלא המה תשובות שאלות... רבינו משה בן רבינו מימון... חמדה גנוזה... בית יעקב .. בלשון ערבי... והעתקתיו ... אנכי... מרדכי בן... ר' יצחק תמה זלה"ה בן בתו של... ר' אליעזר נחום... אשר היה אב"ד ור"מ באנדריאנופולי... ובסוף ימיו עלה... ירושלים... ונתקבל שם לאב"ד ...

בראשי העמודים: תשובות הרמב"ם. בראש הספר: שאלות ותשובות. יצא לאור על ידי ר' מרדכי תמה על פי כתב-יד שהיה בידי ר' יעקב שאשפורטאש. תמה תרגם את החיבור מערבית והוסיף הערות. עמ' VIII-III: חליפת-מכתבים בין ר' יעקב ששפורטאש ור' מרדכי תמה, בפורטוגאלית. דף ט - יב,א: "להקת המשוררים", שירים בשבח הספר מאת ר' משה רפאל חזקיהו דא וייגא, ר' דוד חפשי (פראנקו מינדיס) ור' יצחק ב"ר אליהו חזקיהו הכהן' בלינפאנטי. דף יג-יד: הקדמת המעתיק והמגיה ר' מרדכי תמה. [1] דף: התנצלות המעתיק. דף ו-ז: אגרת אשר שלח רבינו יהונתן הכהן מלוניל אל הרמב"ם. דף יב,ב-יג,א: אגרת שלומים אשר שלח הרמב"ם לר' יהונתן הכהן. דף כו-כז,א: זה כתב הר"ם במז"ל לתלמידו רבי יוסף ברבי יהודה בן עקנין[צ"ל: בן שמעון]. דף כז-כח,א: אגרת הרמב"ם אל רבי שמואל בן רבי יהודה אבן תבון. דף לא,ב-לב,א: נוסח תקנה תקנה הגאון המחבר במצרים (בטבילת נדה במי מקוה ובספירת שבעת ימי נקיים). דף לג-לה: פרקי ההצלחה, [המיוחסים] להרמב"ם. דפים לו-נב כוללים בין השאר את תשובותיהם של ר' יצחק אלפאסי, ר' משה דברושיילש, ר' שמואל הנגיד, ר' יוסף הלוי בן מיגאש ורב סעדיה אבן-דנאן. דף מח,ב-מט: סדרי המלכים לפנים בישראל... מלכי יהודה... ומלכי ישראל... ומלכי בית חשמונאי... ומלכי עבדי בית חשמונאי... ומלכי ביתר... וכתבתיו... אני סעדיה בר' מר מימון... אבן דנאן... דף נ,ב-נא,א: אלו השירים כך מצאתים בהעתק. חמישה שירים: [1] אחי חמודות אאסוף אסף. אוצר השירה והפיוט, ד, עמ' 55, מס' 667. [2] חיים וחסד לך. תקות פרי אתת. [3] אלי רצה נא את עת[י]רתי. שם, עמ' 84, מס' 1347. [4] תחכם ותמאס מחוסר. שם, ג, עמ' 525, מס' 217. [5] מוצא מקור חיים. שם, עמ' 105, מס' 793.

 

Reference:

Vinograd, Amsterdam 1856; Ben-Jacob פ 5.