Hiddushi ha-RaMaL, R. Moshe Yehudah Leib of Sasov, Vienna 1921 (46768)

חידושי הרמ"ל - Hasidic - First Edition

Current Price: Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.

Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.

Minimum Bid:  ( + )
Your Maximum Proxy Bid: $ USD

Your Listing Options

for more options
Status: Active Remaining Time: 61 Days, 19 Hours
NO PHOTO
NO PHOTO
Current Bid:  
No Reserve  
Auction Ends: Tuesday, February 12, 2019 11:25:30 AM
Bid History: 1 Bids  
Page Views: 20  

Listing Details

Lot Number: 46768
Title (English): Hiddushi ha-RaMaL
Title (Hebrew): חידושי הרמ"ל
Note: Hasidic - First Edition
Author: R. Moshe Yehudah Leib of Sasov
City: Vienna
Publisher: האלפערן ושותפיו
Publication Date: 1921
Estimated Price: $200.00 USD - $500.00 USD

Description

Physical Description:

First edition. [9], 46; [2], 18; [2], 24 ff.., quarto, 224:150 mm., light age and damp staining, wide margins. A good copy bound in modern cloth over boards.
   

Detailed Description:   

R. Moshe Yehudah Leib of Sasov (ca. 1745–1807), Hasidic master in eastern Galicia. R.  Mosheh Leib was born in Brody; his main teacher was R. Shemu’el Shmelke Horovitz, leader of a Hasidic center in Ryczywol and from 1766 head of the rabbinical court in Sieniawa. After returning from a stay with his master, he settled in Apt (Opatów) and probably led a small Hasidic community there. During the 1780s, he moved to Sasov (Yid., more properly Sasev).

Short teachings by R. Moshe Yehudah Leib were first published in the book Likute Ramal (1856). At later dates, new editions appeared under different titles and in expanded versions. In addition to being a teacher of Hasidism, Mosheh Leib was also a Torah scholar, as reflected in the book Ḥidushe ha-Ramal (1921) and in other sources.

R. Moshe Yehudah Leib was renowned for his modesty and humility, traits reflected not only in legendary traditions about him, but also in his teachings and letters. He was especially noted for his “love of Israel” (the Jewish people), which found expression in his concern for persons in distress. Many stories are told about his efforts to ransom captives and help widows, orphans, and the poor.

 

Hebrew Description:   

... ר’ משה יהודא ליב זצוקללה"ה מסאסוב... עם הגהות וביאורים... מאתי נכדו... נחמי’ שפירא אבד"ק סאסוב... חלק א-ג.

חלק א: חדושי מסכתות וסוגיות... שהיו ספונים בכ"י... יצאו עתה לאור ... בפעם הראשון. [8], מו דף. ‬

בהקדמת המו"ל ר’ נחמיה שפירא: "הראיתי כי בתחלת הספר יש איזה דיבורים שהם מרבו ... הרר"ש מנ"ש [ר’ שמואל שמעלקא מניקלשבורג], אף שלא הי’ לזה סימן ... בההעתק אשר לפני". ר’ נחמיה מוסיף פרטים על משפחת המחבר וכיצד הגיע כתב-היד לידיו. ‬

חלק ב: עה"ת [על התורה] ונ"ך ומאמר לחנוכה ... יצא עתה לאור... בהוספות איזה מאמרים עפ"י ההעתק... כי"ק אא"ז... מו"ה שלמה שפירא... שלא באו עוד בדפוס, עם הערות... ובתיקון כל הטעיות שבההוצאות הקודמות. [2], יח דף. ‬

"ההוצאות הקודמות" נדפסו בשמות: לקוטי רמ"ל; אמרי נועם; לקוטי תורה להרמ"ל; תורת הרמ"ל השלם. בהקדמה לחלק זה אומר ר’ נחמיה: "לא הבאתי בחלק הזה... כ"א [כי אם] מה שנמצא בההעתק אשר לפני... ואלה ההוספות ’מפי השמועה’ שנמצאו בהוצאותם הנ"ל ... ספחתי לחלק השלישי". ‬

חלק ג: ספר לקוטי חדושי הרמ"ל... תפלות וזמירות, מנהגים... הסכמות ומכתבי קודש... אשר אספתי... מספרי תלמודיו [!]... ואשר שמעתי... עם הערות... מאתי נכדו ... נחמי’ שפירא... ובסופו שו"ת... בענין זמן הדלקת הנר במוצש"ק, מאת... אאמו"ר... משה יהודא ליב שפירא זצוקוללה"ה מסטריזוב. [2], כד דף. ‬

בהקדמת ר’ נחמיה לחלק זה: "בספר ’לקוטי רמ"ל’ נדפס בסופו ’הנהגות [טובות]’ בלי העיר עליהם ממי הם, וכאילו הם ג"כ מכ"ק... הרמ"ל... ואנכי לא הבאתים... וכפי אשר שמעתי... [נספחו] להספר ליקוטי רמ"ל הנדפס ראשונה ... בסופו... בשם ’ספר קישוטי כלה’, בלי שם המחבר... והי’ להספר שער בפ"ע [בפני עצמו], ובההוצאות שאח"כ השמיטו השער והשם קישוטי כלה לגמרי". ‬

הכוונה לספר "קשוטי כלה", [רוסיה-פולין תק"ע בערך], בעריכת ר’ יעקב ליב ב"ר שמואל זאנוויל מזיטומיר. ה"הנהגות" שנספחו לספר "לקוטי רמ"ל" (טשערנאוויץ תרט"ז ואילך) אכן זהות כמעט ל"קשוטי כלה". הוצאת [תק"ע] של "קשוטי כלה" היא עצמאית. הוצאה של "קשוטי כלה" הנספחת אל "לקוטי רמ"ל", כפי שכותב ר’ נחמיה, אינה ידועה לנו. ‬

דף יט,ב-כ,א: "הנה בתוך תכריך המכתבים אשר נמצאו באוקרינא בשנות המלחמה [הכוונה ל"גניזה" של חרסון] אשר נשלח מהם העתקות לכאן, ואשר רובם כבר נתפרסמו בדפוס, נמצא העתק ממכתב ... הרמ"ל... ולא הצגתי המכתב הזה בפנים, כי נראה בטח שהמכתב מזיוף [!]". העורך מביא הוכחות אחדות לזיוף, ומוסיף שהסכים עמו ר’ חיים אלעזר שפירא ממונקאטש. ‬

את ה"הנהגות" המיוחסות לר’ משה ליב מסאסוב, שהעורך לא רצה להדפיס כאן משום ששייכותן לר’ משה ליב הייתה בעיניו מפוקפקת, הדפיס באותו זמן ממש יוסף חיים ביגלאייזן, בקובץ חמדה גנוזה, [וינה 1921]. ביגלאייזן הדפיס שם גם קובץ "מכתבים קדושים", רובם מה"גניזה" של חרסון, שלדעתו של העורך כאן הינם מזוייפים. ‬

 

Reference

Yivo Enc., Ze’ev Gries, “Kuntres hanhagot ne‘elam le-R. Naḥman mi-Braslav?” Kiryat sefer 53.6–7 (1979): 763–788; Yisra’el Tabak, “Ha-Admor R. Mosheh Yehuda Leb mi-Sa’sov z.ts.l.,” Ha-Darom 41 (1975): 172–186.