Massekhet Aniyyut, Isaac Meir Dick, Vilna 1878 (47889)

מסכת עניות מן תלמוד רש עלמא - First Edition - Parody

Current Price: Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.

Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.

Minimum Bid:  ( + )
Your Maximum Proxy Bid: $ USD

Your Listing Options

for more options
Status: Active Remaining Time: 1 Day, 20 Hours
Current Bid:  
No Reserve  
Auction Ends: Tuesday, September 24, 2019 11:19:30 AM
Bid History: 13 Bids  
Page Views: 110  

Listing Details

Lot Number: 47889
Title (English): Massekhet Aniyyut
Title (Hebrew): מסכת עניות מן תלמוד רש עלמא
Note: First Edition - Parody
Author: Isaac Meir Dick
City: Vilna [i.e. Konigsberg]
Publication Date: 1878 [1850']
Estimated Price: $200.00 USD - $500.00 USD
Content/listingImages/20190521/40e781bf-3c20-48d5-be09-b2e10f85316e_fullsize.jpg Content/listingImages/20190521/1d075c53-a63c-40cf-b464-7ef31a9b7527_fullsize.jpg


Physical Description:

First independent edition. 32 pp, octavo, 151:123 mm., light age staining, wide uncut margins. A very good copy bound in original paper wrappers.

Kohn (see Hebrew below) suggests that the place of printing is Konigsberg in the 1850's.


Detailed Description:   

One of the best Talmudical parodies ever written.

Isaac Meir Dick (1814–1893), first popular writer of Yiddish fiction. Born in Vilna, Dick began his literary activity around 1838 with a Hebrew story "Zifronah" and a Hebrew parody "Massekhet Aniyyut" ("Tractate on Poverty," first published in Kanfei Yonah (1848). The author of over 300 stories and short novels, Dick is known primarily for introducing into Yiddish literature the sentimental and realistic story; many of his tales were either translations or free adaptations of other works. Dick, one of the first writers before Mendele Mokher Seforim to write in Hebrew and Yiddish, used literature to popularize the ideas of the Haskalah. He was one of the first maskilim to realize that, for the average reader, information had to be coated with an interesting story line. He preached ethical conduct and good manners in stories that abounded in folklore.

In 1864 he signed a contract with the Romm publishing house, agreeing to write a 48-page novelette each week. His melodramatic stories were eagerly read by men and women alike, who bought nearly 100,000 copies of his works. However, many of his pamphlets have not survived since they were literally read to shreds. Lacking literary sophistication, Dick's stories are valued today mainly for their wealth of folklore. As a typical exponent of the Haskalah ideology, Dick was in favor of such reforms in Jewish life as change of attire, modern schools, dignified synagogue services, etc., and like many other maskilim, did not refrain from turning to the Czarist authority for support. On the other hand the traditional values of Judaism were so dear to him that he devoted most of his literary efforts to their perpetuation. He popularized the knowledge of the Bible, wrote on the haggadah of Passover, composed a popular version of the Shulhan Arukh, and published many stories on Erez Israel, including a history of Jerusalem. Dick also summarized Jewish classical, medieval, and contemporary writings for the average Yiddish reader. In the chaotic condition of the Yiddish publishing trade in Russia, even an approach to a bibliography of works of that nature is an absolute impossibility. In his old age Dick lived comfortably, and was one of the most respected and popular men in the community. His selected works were published in 1954 (Geklibene Verk fun I. M. Dick, ed. by S. Niger).


Hebrew Description:

מסכת עניות מן תלמוד רש עלמא : עם פירוש רשי"ה ותוס' נמצאת בעיר גוזל עיר מלאה עניים ואביונים. ונסדרת ע"י הקבצן ראש הדלפנים רב עני הגדול. ונתוספו בה תוספות חדושים והגהות מהנהו זקני הבטלנים אשר בלו כל ימיהם בדקדוק עניות ..

עמ’ 3: "המסכת הזאת <אשר הפרק הראשון ממנה הרי זה לפניך היום> ... נמצאה ... בעיר גדולה ... ק"ק לינואו [ווילנא] אשר במדינת סוריא [רוסיא] באמתחת ... מיסיר יאקיזי ריאם [אייזיק מאיר] דידיע קיד [דיק] ס"ט". ‬

פ’ קאן (קרית ספר, יא, תרצ"ד-תרצ"ה, עמ’ 266) וכן אברהם יערי (שם, לב, תשי"ז, עמ’ 228), העירו כי הספר לא נדפס בווילנא, ולפי האותיות נראה שנדפס בפרוסיה המזרחית, כנראה בקניגסברג, בשנת תרי"ח, לערך.

עמ’ 3-9: דברי המגיה והמביא לביה"ד, סיניור ס"ט [שניאור זק"ש].

נדפס בפעם הראשונה ב"כנפי יונה", תוספת למכתב עתי "היונה", חוברת א, תר"ח, עמ’ 20-3.



Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 000118084; EJ; JE; Waxman IV pp. 483-85; Zinberg XII pp. 78-90