Le-Sapir be-Ziyyon, R. Ben-Zion ben Jacob Kohen, Djerba 1931 (49059)

לספר בציון – מעשה אברהם אבינו - Only Edition - Haggadah

Current Price: Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.

Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.

Minimum Bid:
Your Maximum Proxy Bid: $ USD

Your Listing Options

for more options
Status: Active Remaining Time: 23 Days, 12 Hours
Starting Bid:  
Reserve Price Not Met  
Auction Ends: Tuesday, April 28, 2020 11:48:00 AM
Bid History: 0 Bids  
Page Views: 30  

Listing Details

Lot Number: 49059
Title (English): Le-Sapir be-Ziyyon – Ma’aseh Avraham Avinuh
Title (Hebrew): לספר בציון – מעשה אברהם אבינו
Note: Only Edition - Haggadah
Author: R. Ben-Zion ben Jacob Kohen
City: Djerba
Publisher: Hadad
Publication Date: 1931
Estimated Price: $200.00 USD - $500.00 USD
Content/listingImages/20170428/14e2f0ed-8e20-4e52-b4e6-3e2bf5fd1631_fullsize.jpg Content/listingImages/20170428/44ab40e4-70a6-4240-9c4c-2e5ff7812a7d_fullsize.jpg


Physical Description

Only edition, octavo, 48; 62 ff. 200:130 mm., wide margins, light age staining. A very good copy bound in contemporary boards.


Detail Description

Only edition of this commentary on the Haggadah by R. Ben-Zion ben Jacob Kohen. On the title-page R. Kohen states that his work should be acceptable as a korban to the Lord. There are approbations from R. Mordecai Comos, R. Makif Adan, and R. Calpion ha-Kohen, followed by a brief preface from the author comprised of six paragraphs, each beginning with le-sapir and concluding with Ziyyon. Next is a list of those who supported publication, five introductory sections, the first and last with Arabic translation. There is Berkhat ha-Ilanaot, laws for bedikhat Hametz, segulot for erev Pesah, seder korban Pesah, and the commentary on Maggid. Next is the text of the Haggadah accompanied by a commentary, accompanied by sections in Arabic in square Hebrew letters.

Djerba (Jerba), island off the coast of Tunisia. In ancient times it was an important Phoenician trading center. According to the local tradition, the Jewish settlement there is very old. It maintains that the Jews came there during the reign of Solomon and founded the present al-Hara al-Kab<ra (the "Big Quarter"). A family of priests fleeing Jerusalem in the year 70 C.E. is said to have transported one of the Temple gates to Djerba. It is believed to be enclosed in the synagogue, called al-Gharba (the "extraordinary") of the Hara al-Saghra (the "Small Quarter"), which is situated in the center of the island. The Gharba was a much frequented place of pilgrimage. The population consisted mainly of kohanim (priests) with a small sprinkling of others, although there were no levites among the residents. According to tradition, the absence of levites on the island is the result of a curse against them by Ezra because they refused to answer his request to send levites to Israel (cf. Ezra 8:15), and they all died. The history of the Jews of Djerba includes three serious persecutions: in the 12th century under the Almohads; in 1519 under the Spanish; and in 1943 under the Nazis. In 1239 a colony of Jews from Djerba settled in Sicily, where they obtained concessions to cultivate henna, indigo, and the royal palm groves. It was common for the male Jewish population of Djerba to look for livelihood abroad, but they kept returning to the island, where their families had remained. Maimonides, in a letter to his son, expressed a low opinion of their superstitions and spiritual capacity, but praised them for their faith. In the 19th and 20th centuries the yeshivot of Djerba produced many rabbis and writers and they provided rabbis for the communities of North Africa. David Idan established a Hebrew printing press in Djerba in 1904, and many books, mainly Passover Hagaddot and other liturgical items, were printed there until 1960. In 1946 there were some 4,900 Jews in Djerba, settled in al-Hara al-Saghra, al-Hra al-Kabra, and Houmt-Souk, the principal town of the island. Their number dwindled to about 1,500 by the late 1960s, the majority emigrating to Israel and settling on moshavim (many of them on moshav Eitan). Those left on the island continue to be engaged in commerce.


Hebrew Description:

בו יבא פירושים על ההגדה [עם הפנים]. כפי מה שחנני אלהים ... פה זוארה ... בן ציון כהן (ן' ... ר' יעקב) ...

דף כו-כח: ברכת האילנות. דף ל, ב - לג, א: בתכלית ... הסימנים דצ"ך עד"ש באח"ב ... מה שכתב האר"י ו"פי' רבינו שמשון מאיסטרופלי" על דבריו.
דף יב-יג (הספירה השנייה): מעשה של אברהם אבינו ... בלשון ערבי [באותיות עבריות] מתחיל: ותקול לו יא בני.
ההגדה וחלק מן הפירוש ניתרגמו לערבית באותיות עבריות.



EJ: Yudlov 3382; Yaari 2158; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 #000313655