× Bidding has ended on this item.
Active

Map from Haggadah shel Pessah, Amsterdam 1695

מפה מסדר הגדה של פסח - Haggadah - Map - First Edition

Listing Image
Current Price $10.00 ( ) No Reserve
Your Maximum Bid Is $0.00
$
Minimum Bid $20.00
Or
Or
Remaining Time 11 Days, 12:07:31
Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.
Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.
Details
  • Lot Number 51009
  • Title (English) Map from Seder Haggadah shel Pessah
  • Title (Hebrew) מפה מסדר הגדה של פסח
  • Note Haggadah - Map - First Edition
  • City Amsterdam
  • Publisher Asher Anshel & Issachar Ber
  • Publication Date 1695
  • Estimated Price - Low 1,000
  • Estimated Price - High 2,000
  • ConsignorName Halpern - 2

  • Item # 1817865
  • End Date
  • Start Date
Description

Physical Description

First edition, 271:410 mm., folio, right 80 mm. provided in facsimle, margins trimmed touching border, split on fold, laid down on board, light age staining.

Map from the first haggadah with copperplate engarvings - the prototype for subsequent Ashkenazi haggadot.

 

Detail Description

Extensively illustrated map copper engravings executed by the proselyte Abraham ben Jacob, who based his depictions on those of Matthaeus Merian, a Christian artist popular in the early seventeenth century. The Amsterdam Haggadah's illustrations were widely imitated and copied over the course of the next century both in printed works and in manuscripts.

This is the first illustrated Haggadah to arrange pictures of the four children in one series. These copper-plate engravings are copied from various paintings of the Matthaeus Merian. The wise child is a copy of Hannibal the general of Carthage as he swears to conquer Rome. The wicked child is simply a Roman soldier. The simple child is Merian's King Saul as a bashful young man about to be anointed by the prophet Samuel. The youngest child is another version of Hannibal. As in many medieval Haggadot the children are represented by adult types. The wicked stereotype is as usual the soldier who represents evil in two senses — the spilling of blood and the anti-type to the medieval Jewry with its scholarly and merchant traditions. The body position of the soldier reflects dynamism though a lack of stability, while the wise "Hannibal" stands confidently and commands attention. The simple "Saul" is closed within himself as he relies on the staff for support. The child who does not know how to ask is childlike only in the sense that he is the smallest of the four figures, although his hands open as if asking a question.

 

Hebrew Description

(כמנהג אשכנז וספרד) עם פירוש (אברבנאל) וציורים נאים מהאותות והמופתים... ונוסף על זה כל המסעת במדבר עד חלוקת הארץ לכל שבטי"ה ישראל [מפה בסוף הספר] וצורת בית המקדש... חרות על לוחת נחושת ע"י הבחור כמר אברם בר יעקב ממשפחת אברהם אבינו (באשר מלפנים היו הצורות חקוקים בעץ)...בשנת ברוך אברם לאל עליון ק'נ'ה' ש'מים וארץ

שני שערים. הראשון פיתוח נחושת. שם המדפיס בשער הראשון: "בבית ובמצות... משה וויזל".
יש טפסים שבהם נשמט הפרט מן השער השני. ראינו טופס ששוליו רחבים במיוחד והציורים כולם בצבעים.
השער הראשון, המצוייר, נדפס בשתי צורות. בטיפוס האחד, המצוי יותר, בחלק העליון של השער מצויירים ששה עגולים זעירים של נושאים מקראיים. בטיפוס השני מופיע כאן ציור של משה כורע ליד הסנה (כמו בשער של הוצאת תע"ב).
בשולי העמ': פירוש על פי הסוד.
תרגום אשכנזי של הפיוטים "אדיר הוא", "אחד מי יודע" ו"חד גדיא".
"פירוש אברבנאל" הוא קיצור "זבח פסח". שם המקצר לא פורש. קיצור זה אינו דומה לקיצוריהם של ר' יצחק חיות (פראג ש"ן), ר' יעקב היילפרון (לובלין שס"ד) ור' יהודה אריה ממודינה (ויניציאה שפ"ט). פירוש זה נדפס אחר כך פעמים רבות.
הפירוש הוא גם על הפיוטים "אז רוב נסים", "אומץ גבורותיך" ו"כי לו נאה", אך אברבנאל לא פירש פיוטים אלה, שלא היו לפניו. כמעט בכל ההגדות בהן נדפס פירוש אברבנאל יוחס לו גם הפירוש על פיוטים אלה.
למעשה מסוף ההלל ואילך הפירוש אינו של אברבנאל, כמו שכותב העורך האלמוני של הפירוש (בדף יט,ב בסוף הקטע 'יהללוך'): "מכאן והלאה עד סוף ההגדה לא בא פירוש מהשר אברבנאל... חפצתי שיבא עליה[!] איזו ביאור, וכתבתי פירוש המזמור כמו שפי' אותו
בס' פני אדם כי [אולי צ"ל: פי'] תלים שלי, ועל נשמ[ת] ג"כ". ספר פני אדם ופירוש תהלים הנזכרים כאן אינם ידועים לנו.
ה"פירוש על פי הסוד" הוא קיצור מתוך פירושו של ר' ישעיה הורוויץ מספרו "שני לוחות הברית", אמשטרדם ת"ט, מסכת פסחים (ראה כאן בהגדה בדף יב,ב: "ויש כמה וכמה סודות נפלאים בענין זה באריכות עי' בלוחת[!] הברית").
המפה היא על פי מפת ארץ כנען של כריסטיאן ון אדריכום. היא אינה המפה העברית הראשונה.
הגדה זו שימשה יסוד למהדורות רבות שבאו בעקבותיה.
עיין עליה, על הציורים, על המפה ועל המצייר הגר אברהם בן יעקב: ב' רות, ההגדה המצויירת שבדפוס, ארשת, ג, תשכ"א, עמ' 25-22.

 

Reference

Yudlov 93; Yaari 59; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 #000184758

 

Questions & Answers Sign In

There are no questions for this listing.