× Bidding has ended on this item.

Gebeden der Nederlandsche Israeeliten, Amsterdam 1842

מחזור ליום כפור - First Edition

Listing Image
  • Starting Bid: $10.00
  • 0 Bid(s)
  • Lot Number 51011
  • Title (English) Gebeden der Nederlandsche Israeeliten
  • Title (Hebrew) מחזור ליום כפור
  • Note First Edition
  • Author R. Gabriel Pollak
  • City Amsterdam
  • Publisher David Proophs
  • Publication Date 1842
  • Estimated Price - Low 200
  • Estimated Price - High 500

  • Item # 1817913
  • End Date
  • Start Date

Physical Description:

First edition, part 4 (of 9), [1], 8, [1], 21:21, 177:177, [1] pp., quarto, 215:130 mm., wide crisp margins, light age and damp staining. A very good copy bound in contemporary boards, rubbed


Detailed Description:   

Yom Kippur prayerbook with translation to Dutch by R. Gabriel b. Isaac Pollak (1803–1869), Dutch scholar, Hebrew author, and bibliographer. Born in Amsterdam, Polak served as head of a school there. He provided Dutch Jewry with accurate liturgical texts translated into Dutch. Among these were a Pentateuch with haftarot and Rashi (1828; his le'azim translated into German), Sabbath prayers (1828), and piyyutim (Torat Emet-Tikkun Soferim, 1827, repr. 1937); Amarot Tehorot (biblical books with Dutch translation, 1862/63; also Job, with M. S. Polak, 1844); a mahzor (18572), with commentary in Hebrew and Judeo-German and another edition with Dutch translation (with M. L. van Ameringen, 18502); Areshet Sefatayim (196023), a siddur; a Passover Haggadah (19309); Ezrat ha-Sofer (1866), a tikkun; and Sefer Hayyim la-Nefesh (1867). He also edited orders of service for Purim (1857), circumcision (1878), and the seventh of Adar (death of Moses; 1851), Kinot (1868) and Selihot (1869). Polak published a small Hebrew-Dutch dictionary, Divrei Kodesh, with S. E. Heigmans, in 18572. Among his other works were: Hukkei Ha-Elohim (1841, 1883), on the 613 commandments; a translation with commentary of Josippon (1868, with van Ameringen); an edition of a manuscript he discovered of Judah ibn Balam's Sha'ar Ta'amei Sefarim Emet on the accents of Psalms, Proverbs, and Job (1858); and an enlarged edition of Abraham Bedersi's (Bedarshi's) dictionary of Hebrew synonyms (1865). Polak completed H. A. Wagenaar's biography of Jacob Emden (1868), and annotated Menahem Mann b. Solomon's She'erit Yisrael (with L. Goudsmit, 1855), with notes on the history of Dutch Jewry. He also wrote Hebrew poetry and translated Dutch works into Hebrew (Ha-Poret, 1836; Halikhot Kedem, 1847; Ben Gorni, 1851). In addition, he wrote a biography of the Dutch Hebrew poet D. Franco-Mendes and published letters and essays by S. Dubno, J. S. Reggio, S. L. Rapoport, and S. D. Luzzatto, maintaining contact with some of them. Among his bibliographical work is Me'ir Einayim (1864) a catalog of the M. L. Jacobson and M. B. Rubens collections in Amsterdam Hok Shelomo (1857) and catalogs of S. B. Rubens' collections in Amsterdam (1864).


Hebrew Description:

עברית והולנדית, עמוד מול עמוד.
[1]: ליום ראשון של ראש השנה. ת"ר, 1839. [1], יח, כא, עד, ט, [1] דף.
[3]: לערבית יום כפור. תר"א. [1], לא, ט טז, [1] דף.
[4]: ליום כפור. תר"ב. קע"ז, [1] דף.
תפילת שחרית חסרה.
[5]: ליום ראשון ושני של סכות. ת"ר. [1], יח, כא, נז, ט דף.
[6]: לשמיני עצרת ושמחת תורה. תר"א, 1840. [1], כא, קכה, ט דף.
[7]: ליום ראשון ושני של פסח. ת"ר. [1], יח, כא, עז, ה דף.
[8]: ליום שביעי ואחרון של פסח. תר"א. [1], כא, קיח, ט דף.
[9]: ליום ראשון ושני של שבועות. תר"ב. [1], טז, כא, קיא, ט דף.


EJ; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 #000311549