× Bidding has ended on this item.
Ended

Tikkun Hazot, Selihotת Livorno 1856

תקון חצות, סליחות - Liturgy

Listing Image
Payment Options
Seller Accepts Credit Cards

Payment Instructions
You will be emailed an invoice with payment instructions upon completion of the auction.
Details
  • Lot Number 51100
  • Title (English) Tikkun Hazot, Selihot
  • Title (Hebrew) תקון חצות, סליחות
  • Note Manuscript - Liturgy
  • City Livorno
  • Publisher משה ישועה טובייאנא
  • Publication Date 1856
  • Estimated Price - Low 200
  • Estimated Price - High 500

  • Item # 1821413
  • End Date
  • Start Date
Description

Physical Description:

34; 62 ff., octavo, 177:111 mm. on heavy paper, usual light age and damp staining, old hand on title. A good copy bound in contemporary boards, rubbed.

 

Detailed Description:   

Tikkun Hazot prayers are recited at midnight in memory of the destruction of the Temple and for the restoration to the Land of Israel. This custom developed from the rabbinic description of G-d mourning the destruction. It is recorded that during the night He "sits and roars like a lion, exclaiming: `Woe to the children, on account of whose sins I destroyed My house and burnt My temple and exiled them among the nations of the world'" (Ber. 3a). The hour of midnight was chosen because David arose at this hour to study and pray, as it is said, "At midnight I will rise to give thanks unto Thee" (Ps. 119:62; Ber. 3b–4a).

This practice became formalized under the influence of the Kabbalah during the period of R. Isaac Luria (Ari z'l). Two separate forms of the service developed known as Tikkun Rahel and Tikkun Le'ah. Tikkun Rahel, consisting of Psalms 137 and 79 and Tehinnot on the destruction of the Temple, is recited on days when Tahanun is said. On the Sabbath, festivals, and days when Tahanun is omitted, Tikkun Le'ah, consisting of more joyful psalms, such as 111 and 126, and selections from the Mishnah (Tamid ch. 1), is recited.

The breath and scope of this work reflects that for hundreds of years the Yemenite Jewish communities followed their traditional ways of secular and religious life, not being influenced by external trends and currents. Some customs in the Yemenite prayer rites go back to the prayer book of R. Saadiah Ga'on. From the 16th century on the Kabbalah and especially later its Lurianic school and system found its way to Yemen and influenced Jewish literary production in the areas of commentaries to the Bible, prayers, and liturgic poetry. All of this rich history is reflected in this work.

Selihot - penitential prayers for the High Holiday period. The word selihah means "forgiveness," and in the singular is used to indicate a piyyut whose subject is a plea for forgiveness for sins. In the plural, the word is used for a special order of service consisting of non-statutory additional prayers which are recited on all fast days, on occasions of special intercession and during the Penitential season which begins before Rosh Ha-Shanah and concludes with the Day of Atonement.

 

Hebrew Description:

.. כפי ס[דר] עיר הקודש [ירושלים] ת"ו ומזרח ומערב... וס’ קינות... ס’ בקשות ... ס’ תקון הנפש ופתיחת אליהו ותפ[לות] ויחודים... מידי היתה זאת... ישפ"ה [יוסף שבתי פרחי].

הנוסח שבספר שערי ציון (עם הביאורים והכוונות הקבליות), "תקון הנפש" ו"לטהר המחשבה" (כמו בסדר תקון חצות ויניציאה תקנ"ד). עם פיוטים רבים.

דף כח ואילך: בקשות שאומרים בירושלים ורוב ערי טורקיאה.

דף לא,ב ואילך: סדר בקשות (לשבת) כמנהג תונס ומערב. רובן מאת ר’ פראג’י שוואט.

נדפס עם:

ספר סליחות, ליוורנו תרט"ז

לאשמורת חדש אלול [כמנהג הספרדים]... וס’ התרת נדרים והתרת קללות (שנהגו לאומרה... בע"הק ירושלם)... וסדר מסירת מודעא... וס’ תפלת בית עלמין על קברי הצדיקים... וס’ ותשליך... עם התפלה... מה’ חיד"א [חיים יוסף דוד אזולאי] זלה"ה... וסדר ברכת החמה לשנת התרכ"ט... ופיוטים... לרבות פיוט ר’ אמנון... עם המעשה הנורא (הובא בס’ שלשלת הקבלה). מידי היתה זאת... ישפ"ה [יוסף שבתי פרחי]...

דומה להוצאה ליוורנו תרי"א, עם שינויים והוספות.

"סדר ברכת החמה" אין לפנינו וכנראה לא נדפס.

 

Reference:

EJ; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 #000303704; 000307648