× Bidding has ended on this item.
Active

Galut Yehudah: Novo dittionario, R. Leone(Judah Aryeh) Modena, Padua/Venice 1640

גלות יהודה - פי אריה

Listing Image
Current Price $30.00 ( ) Reserve Price Not Met
Your Maximum Bid Is $0.00
$
Minimum Bid $40.00
Or
Or
Remaining Time 38 Days, 11:53:09
Virtual Judaica will bid incrementally for you up to your maximum bid. Your maximum bid is kept a secret from other users.
Your bid is a contract between you and the listing creator. If you have the highest bid you will enter into a legally binding purchase contract.
Details
  • Lot Number 51534
  • Title (English) Galut Yehudah: Novo dittionario hebraico e italia
  • Title (Hebrew) גלות יהודה - פי אריה
  • Note Avot
  • Author R. Leone (Judah Aryeh) Modena
  • City Padua/Venice
  • Publisher Giulio Criuellari/Gioanni Calleoni
  • Publication Date 1640
  • Estimated Price - Low 500
  • Estimated Price - High 1,000

  • Item # 1966571
  • End Date
  • Start Date
Description

Physical Description

Second edition. [10], 43, 46-62, 64-116, [3]; 14 ff., 184:130 mm., mispaginated, light age and damp staining, several running titles touched, title repaired with small loss. A good copy bound in modern boards.

 

Detail Description

Translations of biblical words from Hebrew into Italian with some grammatical rules by R. Leone (Judah Aryeh) Modena. Galut Yehudah is organized as a complete program to make students proficient so that they can read and understand the Bible. The title page has Hebrew text and below it Italian text. The title, Galut Yehudah (Exiles of Judah, Jeremiah 24:5, 28:4, 29:22) can be understood in either of two ways, as a personal statement, referring to R. Modena’s exile from Venice to Ferrara and Florence, at which time he began to work on this book, or as referring to the general Jewish condition, in exile, a situation that has caused them, as he observes in the introduction, to forget the Hebrew language. Many initial words have decorative first letters. There are Italian and Hebrew introductions, rules of grammar, and the text, which, reading from left to right, explains important words. Galut Yehudah follows the order of the Bible, and concludes with the Pesah haggadah, Pirkei Avot, and a translation of terms. Also included are portions of prayers. R. Modena writes in his diary, concerning Galut Yehudah, that it is selling for ten lires although originally valued at three because not even one copy remains. It was, as a result, republished in his lifetime. The publisher of this edition was Giacomo Sorzino, author of Sefer ha-Nikkur (1595). When the Christian-Hebraist, Bishop Jean Plantavit De La Pause, (Plantavitius; 1576–1651), who had earlier beena student of R. Modena, was preparing his monumental Thesaurus synonymicus Hebraico-Chaldaico-Rabbinicus (Lodeve, 1644–45), Galut Yehudah was one of the titles sent to him by R. Modena. R. Judah Aryeh (Leone) Modena (1571–1648), Italian rabbi, scholar, and writer, is one of, if not the most fascinating Jewish personality of the Italian Renaissance. He was a child prodigy in both Jewish religious studies and music, becoming a scholar of stupendous productivity and a famous rabbi of the Venetian community. A prolific writer, He was the author of many books, in Hebrew and Italian, and his fame spread far beyond Venice.

 

Hebrew Description

 והוא פשר דבר מכל מלה זרה או צריכה פתרון מכל העשרים וארבע שבמקרא והגדת פסח וברכת המזון ופרקי אבות, בלשון איטליאנו ... ומלפניו כמה דרכים וכללים... להבין... הפתרון... ע"פ הדקדוק, ומלאחריו פתרון רוב השמות והמלות והפעלים... עמל... יהודה אריה ממודינא בכה"ר יצחק ז"ל ... ... ונוסף עליו עתה בהדפסה שנייה זו פי אריה (גם זה עמל... יהודה אריה ממודינא)... נדפס לבקשת כמ' יוסף פואה בפאדואה...

ספירת הדפים הראשונה: גלות יהודה. פאדואה, דפוס Giulio Criuellari 

דף [4,א]: שני שירים בשבח המחבר: מאת ר' יצחק פאדוואני, תלמיד המחבר, פותח: בא עת יגבה כל איש גם ישא אבר (אוצר השירה והפיוט, ב, עמ' 1, מס' 4), ומאת ר' יצחק ב"ר יעקב מן הלויים, נכד המחבר. פותח: כצייר צבעים ויקר ונעים עלי  הקלעים מסדר צורתו (שם, עמ' 487, מס' 527). 14 דף, עם שער מיוחד: פי אריה... אחר גלות יהודה, כישם נגלו כל מלות זרות... מן התורה שבכתב בלשון איטאליאנו, ופה יבוארו שבע"פ ולשון חכמים אשר אינם לא עברי ולא תרגום גמור. וגם הרבה תבות מאשר נשתמשו בם המחברים בחכמות כמו בעל הכוזר,  מורה, עקידה, עקרים ודומיהם...

Raccolta delle voci rabiniche non Hebraiche ne Caldee in tutto vsate nel piu de loro scritti da Rabini, Espositori, & Autori di scienze, in lingua Italiana dichiarate... opera di Leon Modena, Venetia, Gioanni Calleoni.  מילון עברי-איטלקי.

 

References

Cohen, The Autobiography of a Seventeenth-Century Venetian Rabbi. Leon Modena’s Life of Judah (Princeton, 1988), var. cit.; Vin Venice 1069; Bibliography of the Hebrew Book 1470-1960 #000138668